本身我對這套電影沒有什麼觀感,不過其日語版的主題曲與粵語版相比,赢十幾條街都得。 CECILE CORBEL本身聲線甜美,曲亦作得不俗,帶出一種由沉重步去輕快的感覺,令人清新不已。 G.E.M.的粵語填詞是絕對毀掉這曲的粵語元兇。 小弟對填詞興趣甚濃,卻想不到為何不找職業詞人填詞而要找這名「才女」? 只要詞寫得好,我是很支持將日語歌以粵語寫出的。 得罪說句,打從GEM出道以來我對她沒好感,理由是借「巨肺」和「巨肺前的一對」上位,哎。 填詞方面她算不上是填詞,胡亂地填,沒有不協音,但文白皆入詞是大忌! 要麼全部書面語,像現時市面的情歌一樣,要麼全部口語,跟許冠傑風格。 不倫不類的填詞只會令人極度反感,加上有點矯揉造作的形式,不禁叫人反感。 回敬妳一句,「You're twenty years old yet you're lazy」。
曲︰CECILE CORBEL 「粵語填詞」︰G.E.M. I'm fourteen years old and I'm pretty 年紀輕輕嬌小而活潑 【此處用ut韻,然後隔了幾行才用】 地底屋企多優美 【什麼?屋企照樣入詞?本身已違反粵語/國語用法。「地底的家多優美」已經勝於「屋企」此等不倫不類的入詞詞匯。】 一直借東西去生活【這裡甚至和原曲相違背,按0234寫法原曲應為303378782,現在卻成為了304378780,對原曲的不尊重可見】