2011年8月22日

密碼試用

密碼是 nowenter

2011年8月19日

[CLPRO詩化中譯] Rule, Britannia! 治世不列顛 (首三節)



1

When Britain first, at Heaven's command
Arose from out the azure main;
This was the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:

"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never will be slaves."
天令初現 降不列顛
蔚藍海中 瑰麗可見
桓桓大地 遂作誓言
天使頌唱 不絕連綿
治世英倫 伏浪濤險
不列顛人 不甘卑賤

2

The nations, not so blest as thee,
Must, in their turns, to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.

"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never will be slaves."
民族富盈 蔭祐可證
竭盡熱誠 暴君剿清
爾等興旺 茂盛繁榮
伊等人民 向慕稱羡
治世英倫 伏浪濤險
不列顛人 不甘卑賤

3

Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful, from each foreign stroke;
As the loud blast that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.

"Rule, Britannia! rule the waves:
"Britons never will be slaves."
爾等尚應 雄武威嚴
敵國中樞 揮之一劍
摧其之力 聲響震天
為國效力 如木固延
治世英倫 伏浪濤險
不列顛人 不甘卑賤


2011年8月17日

一女生參加中大迎新營後逝世之事

生命的離去,固然可惜,更可惜的是,(據校方所講)這是一位勇於承擔、樂於協助的好學生。
先和大家回顧一下舊況︰
【明報專訊】大學迎新營又再「玩出火」,上周約一千五百名學生參與中文大學的迎新營,學生搞手不理校方指引,發動學生集體叫喊猥褻、侮辱女性口號,又製作模仿桑拿浴室的海報。中大學生會強烈譴責這行為侮辱女生,有學生已向校內「性騷擾政策委員會」投訴。中大校方高度重視事件,表明將「嚴正處理」,不排除將紀律處分有關學生。平等機會發言人表示,「帶有猥褻或侮辱性的說話」已可能構成性騷擾﹔建議校方或學生組織制訂守則,如同學感到不安亦應拒絕參加活動。

中大分為四大書院,各書院每年均會同期分別舉辦迎新營,幾乎所有新生都會參加,是大學一年一度的盛事,俗稱作「大OCamp」。按傳統,四院新生會集齊百萬大道,各佔一方,書院的籌委會預備大量口號,發起學生鬥喊口號,又稱「四院互片(對罵)」。

今年的「出位口號」不乏意淫及涉性騷擾之作,包括「聯合組媽最盡責,含吹舐啜有方法,皆因家法好嚴格」、「無波仲著小背心」、「汁多肉厚好騎呢」、「崇基女宿係妓寨,鍾意SM好變態」、「組仔叫雞唔俾錢,組女做雞好淫賤」等。

http://hk.apple.nextmedia.com/images/apple-photos/apple/20110816/small/head_4104.jpg
《蘋果日報》2011年8月16日的頭條則載「中大迎新營玩死女生、作家之女留遺書跳樓亡」,另一邊廂沈祖堯先生透過中大公關部門發稿悼念肇事女生。(順帶一提,其英文版亦可閱覽,用詞不俗)

有人於FACEBOOK開設專頁,譴責《蘋果日報》的編輯,容此題作封面。誠然這吸引了我的目光,但如果以銷量為優先考慮而妄顧李先生的感受,亦非良方。傳媒理應有專業守則(code of ethics),顧及逝世遺屬的感受。

《蘋果日報》的記者們,稿子寫她鬱鬱寡歡;商業電台8月16日23點44分報導指「沈祖堯表示,經了解後,並無發現迎新營涉及不適合的活動,死者在四天迎新營期間並無受到欺負,亦無表露不快,未知她輕生的原因。」

我想,這世上,知道真相的人不多,我不是其中一個,不容我去臆度。長久以來,中大的迎新營給別人的印象是怎樣的呢?
近年本港各大學迎新活動越玩越意淫,受到多方批評。其中中文大學更多次被揭發在迎新營大玩不文遊戲,包括人人雙手直豎中指做出不文手勢,耳邊吹氣、面貼面 傳牙膏等遊戲。今年中大新亞書院本月初舉行的迎新營預營更大玩色情遊戲,有「男男」扮人形蜈蚣隔着褲又聞又錫屁股,相片事後被人傳至社交網站流傳,一度引 起校方關注,事件曝光後,有關相片隨即在社交網站被刪除。香港教育政策關注社主席張民炳表示,大學迎新營玩得過激,以致有人受傷或犧牲,實在不能接受。
大學理應是作育英才,培育社會棟樑的地方(我知道這話很廢,但起碼它應該如此),豈容此等猥穢事情發生?自己意淫自己召妓也罷了,不要把自己的一套套諸新生上。當然也有中大學生到那專頁說,該系的迎新營絕無半點欺凌,最多只是吃水泡餅不可喝水,迎新營師兄說髒話會被罵等,不過那是物理系……無論如何,Orientation的前半是Orient、東方,太陽冉冉升起的地方,像迎接著久違的一抹晨曦一樣,珍惜和尊重,理解和包容,不要再四院互片了。要是這樣作為發泄,請到別處去發泄,新來就不是要給欺負的。

Anyway, I hereby express my deepest condolences to her family and friends. May all readers wish her rest in peace (and for those Christians, please kindly pray to God).
No one would have expected such tragedy. May she rest in peace, and may her family and friends overcome such pain.

延伸閱讀︰中大就蘋果日報報導的聲明

2011年8月15日

粵語流行曲--改編


《雨愛》本是楊丞琳主唱,後粵語版改由樂瞳演唱,豈料在YouTube猛遭劣評,先不說她的唱功,我想批判的是這個粵語化就當成抄歌的這個想法。
香港粵語流行曲自1950年代開始發展便有改編歌的概念,一路不絕。早若鄭君綿時代的「煲燶粥」(Sealed with a Kiss)、又或芳艷芬的「孩兒自幼受了父愛」(Que sera sera,標題為筆者所加)等,到後期許冠傑的《麻雀耍樂》(A Little bit of soap),到後來日語改編時代,如張學友的《李香蘭》(行かないで)、譚詠麟系列等,在此不贅。它們構成了香港樂壇的重要部分,雖然謂外地曲,譜上粵語詞後,立即令歌曲生色不少,大家唱K時亦可方便的以粵語唱出不同語言的歌曲。
到了近年,有一些(新晉)歌手的歌仍有改編的現象,這不奇怪,特別是本地作曲人的曲大家聽濫了,又想聽聽如果這首歌有粵語版會如何,也有這個現象。那些歌是標明粵語版的改編曲的,但是原曲的支持者則一味說原曲怎好怎好,粵語版就怎麼難聽(間接投訴粵語詞),「好心佢就唔好抄人地隻歌啦」。
聽眾不了解歌曲已交版權費/徵得同意等,只懂說是抄歌,你這不是冤枉是什麼?
某隊香港的稱謂搖滾樂隊的某軟性飲品的歌曲「●時起●」那些就真是抄得十足十兼自稱無聽過那首歌。你改編我唔怪你啊,改編改到神神化化……
總而言之,未了解真相前,請勿胡言亂語。你可以批評他的唱功,但你單純為批評粵語填詞而批評,那就是無充分理據,不可以說「總之就唔得啦」,那是哪門子的話?

新詩《在吉野家》- CLPRO

在吉野家
不消三十分鐘
它已被送入垃圾桶

一個挑食的兒童
一種「政治不正確」的習慣
一股無名的衝動
一個協助餵食的母親
一邊問「吃一下這個好不好」
一張嘟著的可惡嘴臉

一個平凡的下午
一件不平凡的事兒
一種生活態度
一瞬間
在一一年
一一看見了。

2011年8月13日

[詩化中譯] 耶路撒冷 Jerusalem



And did those feet in ancient time,
Walk upon England's mountains green:
And was the holy Lamb of God,
On England's pleasant pastures seen!
And did the Countenance Divine,
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here,
Among these dark Satanic Mills?

Bring me my Bow of burning gold;
Bring me my Arrows of desire:
Bring me my Spear: O clouds unfold:
Bring me my Chariot of fire!
I will not cease from Mental Fight,
Nor Shall my sword sleep in my hand:
Till we have built Jerusalem,
In England's green and pleasant Land.

桓桓古聖先賢,英格蘭山踏遍︰
主之羔羊引牽,英倫牧草可見!
天上神聖光線,曾於高山耀閃?
聖城之所興建,處惡魔之地焉?

賜我金弓耀閃,賜我欲望之箭;
賜我矛叢雲現,賜戰車放火焰。
將不止心內戰,亦不休吾之劍︰
誠待耶路撒冷,英倫大地再現。